Keine exakte Übersetzung gefunden für آل الأمر إلى أن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch آل الأمر إلى أن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Garder la tête baissée Jusqu'à ce que se soit fini.
    ابقِ رأسك منخفضًا إلى أن ينتهي الأمر إلى أن ينتهي الأمر؟
  • Mme Coker-Appiah signale que la culture est dynamique, qu'elle évolue constamment avec le temps et l'environnement social.
    السيدة كوكر - آبياه: أشارت إلى أن الثقافة أمر دينامي، وإلى أنها في تغير مستمر على مرّ الزمن واستجابةً إلى البيئة الاجتماعية.
  • Invite les pays intéressés à fournir, à titre volontaire, au Secrétaire général, des renseignements sur les pratiques et initiatives qu'ils ont prises en vue de faciliter les transferts de fonds des migrants et d'en réduire le coût et de faire des propositions en ce sens, dans le cadre des préparatifs de l'examen global auquel procédera le Secrétaire général en vue du dialogue de haut niveau.
    تدعو البلدان المهتمة بالأمر إلى أن تحيل إلى الأمين العام بمحض إرادتها المعلومات المتعلقة بممارساتها ومبادراتها ومقترحاتها حول تيسير تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها، في سياق إعداد الأمين العام للاستعراض العام الشامل للحوار الرفيع المستوى.
  • Invite les pays intéressés à fournir, à titre volontaire, au Secrétaire général, des renseignements sur les pratiques et mesures qu'ils ont adoptées en vue de faciliter les transferts de fonds des migrants et d'en réduire le coût, et de faire des propositions en ce sens, dans le cadre des préparatifs de l'examen global auquel procédera le Secrétaire général en vue du Dialogue de haut niveau.
    تدعو البلدان المهتمة بالأمر إلى أن تحيل إلى الأمين العام، بمحض إرادتها، المعلومات المتعلقة بممارساتها ومبادراتها ومقترحاتها حول تيسير تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها، في سياق إعداد الأمين العام للاستعراض العام الشامل للحوار الرفيع المستوى.
  • Invite les pays intéressés à fournir, à titre volontaire, au Secrétaire général, des renseignements sur les pratiques et mesures qu'ils ont adoptées en vue de faciliter les transferts de fonds des migrants et d'en réduire le coût et de faire des propositions en ce sens, dans le cadre des préparatifs de l'examen global auquel procédera le Secrétaire général en vue du Dialogue de haut niveau.
    تدعو البلدان المهتمة بالأمر إلى أن تحيل إلى الأمين العام بمحض إرادتها المعلومات المتعلقة بممارساتها ومبادراتها ومقترحاتها حول تيسير تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها، في سياق إعداد الأمين العام للاستعراض العام الشامل للحوار الرفيع المستوى.
  • Également à sa deuxième session, la CMP a invité les institutions intéressées à communiquer au secrétariat, pour le 23 février 2007 au plus tard, leurs points de vue quant à la façon dont elles appliqueraient concrètement cette décision.
    ودعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية، المؤسسات المهتمة بالأمر إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 آراءها بشأن كيفية وضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
  • M. Suarte (Brésil), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, se félicite des progrès réalisés par la Cour pénale internationale. Les décisions de la République démocratique du Congo et de l'Ouganda de renvoyer des situations à la Cour sont dignes d'éloges et indiquent que les États ont confiance dans l'indépendance et l'impartialité de la Cour, qui constitue l'outil principal de la communauté internationale dans son combat contre l'impunité.
    السيد سوارتي (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو فحيّا المحكمة وهي تمضي قُدماً على طريق التقدم وقال إن قرارات جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا بإحالة القضايا إلى المحكمة أمر محمود ويشير إلى أن الدول أصبح لديها الثقة في استقلالية وحيادية المحكمة التي تمثل الأداة الرئيسية التي يمتلكها المجتمع الدولي لمجابهة مسألة الإفلات من العقاب.